T

Sinoù ha berradurioù

 

+                     ouzhpennañ (skrivet gant lizherennoù tev)               =          ster

lem.                 lemel kuit (skrivet gant lizherennoù stouet)              G.        Gwened

r.                     da reizhañ                                                                   GU      Gwened-Uhel

adj.                  anv-gwan                                                                   T          Treger

#                      disheñvelouzh                                                ???pe §§§       da studiañ

 

-*-

 

T

Pajenn 697

Tablez g., table ou carton à jouer (damier, échiquier) ; dallage (Ernault). Lemel brelan…

tachenn, + (une) ferme (Imb.)

tadelour g. -ien, paternaliste (Imb.)

tadelouriezh gw. paternalisme

tad-kuñv g. bisaëul, arrière-grand-père

 

Pajenn 698

taerus ag. + chatouilleux (sens figuré)

tagañ vb, lemel dévorer ; étouffer, suffoquer (mougañ)

tagellus ag, lemel taquin  (= heger, T.K.)

tagosenn gw. têtard (arbre étêté) = targosenn gw. -où ; targos g. -où (Fav.)

tagus ag. + qui étrangle

tagusadur g. + acrimonie (Fav.)

+ tailhadus ag. imposable

tailhañvb. Lemel jouer, contre-faire

 

Pajenn 699

takoner g., … savetier (cordonnier)

talañ ouzh/doc’h, + s’opposer à

talareg, lançon (anguille de sable), équille (poisson long et mince)

talbenn fronton ; lemel pignon (pignon a dalvez pignon ivez e brezhoneg)

talfasat, + ébaucher

talfasek ag. + renfrogné

talfaset-ruz ag. à la face enluminée ; sk. « La face enluminée du gros buveur », Taine

talgab g. faîtage d’un toit de chaume ; + tog [o:] faîtage # tok -où [o], chapeau

 

Pajenn 700

talm gw. fronde (arme ; = batalm) ; talm ar galon = le battement du cœur 

talmad gw. coup de fronde ; + de tonnerre

talmer g. frondeur (soldat armé d’une fronde)

tal-ouzh-tal adv. vis-à-vis, + face-à-face

taltous ag. camard (nez camard = plat et écrasé)

talvoud g. valeur (morale)

talvoudegezh gw. valeur (morale)

talvoudek ag. lemel utile (sl. talvoudus) ; + valable

+ talvoudusted gw., -ter g. utilité

+ talvoudusterioù lst. des utilités (A. Boché)

tamallus ag. porté à blamer, + qui blâme

tamarisk (lemel an -l), tamaris

tamm g.,  tamm-pe-damm, + peu ou prou, plus ou moins ; tamm-ha-tamm petit à petit

 

Pajenn 701

tamouezer g. + tamiseur

tamponnus ag., + bileux

tan g. + fougueux ; tan zo ennañ

+ tanalus ag., inflammatoire

tanek ag. igné (qui a les qualités du feu)

tan-foueltr g. foudre < G.

tanijenn, lw q inflammation ; lemel enthousiasme

tanlec’h, feu sur la côte ; lemel fanal (fenell, terme de marine ; letern koad, Fav)

 

Pajenn 702

arnev + taol-arneñv (G) ; distaget [’arnu] a-wechoù (K.I.)

+ taol-biz-troad g., croche-pied ; + prise en gouren

taol-bourd, + fou rire (G)

taol-degouez , coup de hasard (hep -h) < A. Boché

taolennad,… paysage, vue (représentation)

 

Pajenn 703

taolet pp.de teurel ; taolañ vb. (K)

taol-flip + taol-fouet

taolidigezh gw. lancement (sens propre)

taol-kefridi: kefridi, kevredi < kev + rediñ sl. Fav.

taolva = bennva g. Cap Canaveral, < A. Boché

taouz, chênes verts = derv Spagn

 

Pajenn 704

taraz g. risque ; bout e taraz da = être en risque de, risquer, au risque de

taread g. partie (lieu)

tarentellenn gw., tarentelle (danse d’Italie)

tarentolenn, tarentulle (araignée)

+ tarlouch bigle, bigleux

+ tarlouchañ loucher

tarvkenn g.< A. Boché (kenn = peau)

 

Pajenn 705

tarzhañ, bezañ tarzhet e gof, avoir une hernie (tarzh-kof, hernie)

tarzheller homme qui se mêle d e l’ouvrage des femmes ; sl. kateller

tarzherezh-dent = skrign-dent, grincement de dents

tarzhus ag. = détonant ; lemel explosible

+ tarzhadus ag. = qui peut exploser

tasman, distagadur [tazman]

 

Pajenn 706

tasmant g. -où fantôme (= teuz g.)

+ tatouerezh, -adur m. = tatouage (A. Boché)

+ tatouiñ = tatouer (A. Boché)

tavañjer = tavañcher g. K. (< galleg devantier) ; = danter

tavarner –ien

techet pp.techet da,  enclin à (en mauvaise part)

tec’h fuite (personne) 

 

Pajenn 707

teiñ vb. couvrir d’un toit = toiñ (forme régulière, < toenn, toit)

teiser g. = gwiader, tisserand

tekniker -ien

 

Pajenn 708

temprañ = trempañ (p. 731)

r. temzti (e temzdi: z + d > t), émicerie (local)

 

Pajenn 709

tener ag. + fragile

tennad g., un tennad hent

tennañ, vb. …en em dennañ + se retirer, s’en sortir, s’en tirer

 

Pajenn 710

teñval = tiwel G (A. Boché)

teñvalglev ag. dur d’oreille ; hemañ zo skouarn moc’h (pobl)

 

Pajenn 711

teorïenn

teratologiezh gw. teratologie Etude des monstres, des formes exceptionnelles ; euzhvil -ed (loen) ; euzheg -où, être malformé.

termen, teurel t. = taolañ termen, ajourner, différer

 

Pajenn 712

termus, ag. hésitant ; haletant ; + geignant

terriñ, V. torriñ, torret agv.

terrupl,… + gaillard

testenn gw. lemel sujet d’un livre (sl. danvez)

testeni-studi g. certificat d’étude, diresis…(= santifikad < pobl)

teuc’h, lemel effacé (disklaer…)

 

Pajenn 713

teuc’hded gw. -der = teurc’hted, -ter

teuk ag. + maladroit

teurel = taolañ, taolet vb.

+ teurek -ed g. tique

teurk, parasite < turkeg (Deshayes), a-wechoù mesket gant teureg

teurkañ vb. + parasiter

teurvezout < Fav. avoir l’obligeabce de…

teuz, lemel démon

 

Pajenn 714

tevez g. (pis) a vefe dewez pe devez hervez Favereau.(sl. tezh = pis) = signe de la parturition chez la vache ; parturiente, amouillante

teveziñ ’vefe deveziñ

r. tevgroc’henneg

+ tezadus ag. corruptible

ti g. -er, -ez lst.

ti-azeuliñ, temple

 

Pajenn 715

tiersa g. tierce (heure canoniale = réglée par les canons de l’Eglise ; conforme à la règle)

+ tiforn g. fournil

+ ti-ged g. maison de guet

+ ti-gar = gare (local)

+ ti-hañv = maison de vacances

+ ti-koñvers = commerce

tilher g., tillac (pont supérieur d’un navire en bois)

+ ti-labour m. atelier d'artisan, petite entreprise (A. Boché)

r. timpr g. -où distaget /timpchoù/ gant brezhonegerien ar bobl

r. timpradur

r. timprañ

r. timpraouañ

r. timpraoueg

r. timpraouer

r. timprawour

r. timprawouriezh

r. timpr-kuitezañ

 

Page 716

tirenn gw. targe (petit bouclier du Moyen Age), bouclier

+ tiroid g. thyroïde (glande)

 

Pajenn 717

titich g.  pipi (ober titich), langage enfantin

tizhout vb. atteindre ; parvenir (à)... Lemel tromper

to g. ; = toenn gw. ; mein-to (ardoise de toit) ; plouz to (chaume)

 

Pajenn 718

tog g. [o:] (un o hir eo), faîte, ; lemel chapeau (sl. tok). Sk. tog ar bern plouz

tok g. [o] (un o berr eo), chapeau ; lst. tokoù

tokad, plein un chapeau

r. togañ = couvrir d’un faîte, d’un chapiteau

tok-biñs ? (iskis) ; sl bouster, écrou

tok-brezel, casque

tokek ag. qui a un chapeau

toker chapelier

tokerezh chapellerie (local ;commerce)

tokhouarn casque

tokhouarnañ casquer

tok-kernek = tok uhel, haut-de-forme

tok-touseg champignon

t(a)olead contrée, secteur (Fav.)

tolp , tolpad g. masse, rassemblement (L’Arm.)

topadeg + meeting

toluen = toluène (hydrocarbure)

 

Pajenn 719

ton g. -ioù ton ; air (de musique) ;. pompe, apparat ; sk. war un ton bras

tonkad g. destin (divinité ou volonté divine qui règle d’une manière fatale les évènements futurs) ; sort (puissance qui préside aux évènements dont la cause ne peut être déterminée) T.K.

tonkadur , destination, destinée, hervez Favereau…(sl. tonkañ)

tonkañ vb., destiner ; tonket eo da gement dén zo mervel (E. Ernault) ; emploi discutable au sens de prédestiner (raktonkañ). Destination, destinée (en morale ou religion) = vocation personnelle en vertu d’une exigence intérieure: finvezelezh a-ziabarzh (finalité interne d'un être, celle qui pour fin l'être lui-même ; ex. la finalité des cinq sens, c'est la perception du monde extérieur). Seul sens philosophiquement acceptable. Les termes destin, destinée, prédestination, etc relèvent plus de la littérature que de la philosophie. T.K.

topaz g. topaze (minéralogie)

 

Pajenn 720

toponimiezh gw. = lec’hanvadurezh gw.

tor [o:], panse, bedaine…

torchad-ognon, caïeu/cayeu (bulbe secondaire chez certaines plantes)

torchenn gw., coussin ; + dessous de plat ; tas (un dorchenn avaloù chistr)

+ torkul g., cagneux ; torkulez gw. cagneuse

torkuliñ vb. éculer (déformer ; user en déformant le talon)

torosennad gw. chute, da lemmel

 

Pajenn 721

torret, pp. de terriñ / torriñ

torr-gouzoug g. casse-cou (ul lec’h, un dra dañjerus,…)

torr-moger g. pariétaire (plantenn)

+ tortal vb., hésiter ; n’eus ket da dortal

torzh gw. tourte (baraenn ront ; un dorzh bara, hep kemmadur) ; lemel miche (mouchenn gw.)

+ torzhellalc’hwez (> doralc’hwez), torzhell = serrure (A. Boché)

+ torzhellalc’hezerez, serrurerie ; torzhellerezh g. (A. Boché)

+ torzheller = serrurier (A. Boché)

 

Pajenn 722

tostenn gw., rôtie Greg. (tranche de pain rôtie ou grillée) ; + toast

touell [twƐl], leurre, illusion ; > faux semblant

 

Pajenn 723

+ toufouliañ, troubler (sl. trafouilhañ, strafuilhañ)

tougn (L) = togn (K)

touinell distaget /tou-i-nel/

toull-añtre (distagadur)

toull-dar, trou d’évier

toull-digor, da lemel (entrée = digor, toull-dor, añtre ; orifice = toull, toullig)

toulled g. tolet (tige en forme de U servant à maintenir un aviron)

 

Pajenn 724

toullenn , vallon ; + bourrier (G)

toullgof, evit hernie, da lemel (diresis). Hernie = avelenn (pobl)

+ toull-karn, constipé (T.K., Kerne)

toull-kurun, cratère

toull-kuzh, cachette (er c’hoari-koukou)

toull-malgudenn, salière de cheval (enfoncement au-dessus des yeux  des vieux chevaux)

toun, da lemel (n’eus ket eus an distagur-se) = ton (thon, pesk)

r. toneta vb. pêcher le thon

r. tonetaer pêcheur de thons

toupinañ, écornifler (grapiller, rafler aux dépens d’autrui)

toupiner, écornifleur (pique-assiette)

 

Pajenn 725

tourc’h, verrat ; + débauché

tourjounañ = trechoniñ (< trechon, trichin), p.727

+ tourlonkañ = avaler de travers (A. Boché)

tournez ag., tournois ; sk. an tournez diwezhañ

+ tourter g.-ioù, bulldozer

tourz g., bélier = maout (anavezetoc’h)

tous g. + bûche de Noël (E. Ernault)

 

Pajenn 726

tra g. -où ; > traezenn gw., traezoù lst. = objet ; traezennoù = quelques objets

traanver (terme concret ?) , diresis, da lemel. Concret = fetis ; danvezel)

trakulier g. croupière (harnais passant sous la croupe du cheval)

tranked g. pièce de bois servant de landier (gros chenet de cuisine en fer) ; + planchette à pain

trank(l) g. galetas de décharge pour les objets inutiles du ménage (E. Ernault)

 

Page 727

trantell, + caillibotis

traoñ, bas ; traonienn pe traoñienn, hervez Favereau

r. travelgen = trevellgen g. < trevell: travail, labeur, peine (p.735)

tre g. reflux (mor)

treamzerel ag. éternel ???, en dehors du temps, da lemel (n’ema ket e ger. Imb na Fav.na MM)

treamzerelezhgw. éternité ???, da lemelivez(idem)

trebez(L)= treber g. (K) tk

trechon g. = trichin g. (K) tk

 

Pajenn 728

trec’h g. reflux +(soudarded)

trec’hedad, trec’hidi, sk. gwalleurd’an trec’hidi !(vae victis !, malheur aux vaincus) sl. arGelted e Roma

tred g. tridi étourneau (lemeldred g. dridi, p.209)

r. tredanadur = électrisation (communiquer à un corps des charges électriques) ; électrification = tredanekadur (faire fonctionner en utilisant l’énergie électrique)

r. tredanañ = électriser ; + tredanekaat = électrifier

tredanerez, + générateur, groupe électrogène

tredanerezh = électrisation ; lemelélectrification (tredanekadur)

tredanharz, résistance électrique (concept) ; sl. harzell = une résistance électrique

tredandifuiñ (kemmadur D > Z iskis, diaes da zistagañ…)

tredandifuus (idem) Sl. René Le Gléau: mutation en rupture avec le phrasé…)

tredanvuzulier g. lst -où (lemel -ien)

tredemarzh , + chose mirobolante (Greg.)

 

Pajenn 729

tregemmañ, vb. transmuter ; lemeltransmuer (= trevuzañ<muzañvb. muer, <Fav.)

+ trehont transcendance.Sk. bezañ e trehon da = être transcendant à (Imb.)

trehontegezh= tanscendance, caractère de ce qui transcende (Imb.)

trehontek = de caractère transcendant (Imb.)

trehontel= transendantal (Imb.)

treilhiñvb. érailler, + rayer

treiñ/ troiñ, troet

 

Pajenn 730

r. trinded (hep -e-)

r. trindedad, trindediz

r. trindedadour

r. treishentro g. -ioù trajet

+. treizhadus, qu’on peut traverser, traversable

r. trekaoù

r. trekaouiñ

r. trekaouus

+ trekaouadus, qui peut embarrasser

trelat g. transport + (au figuré)

treluc’h g. fluorescence ; = fluorludus, mordaus (# phosphorescent = fosforludus)

treluc’hus ag. fluorescent (fluorus)

 

Pajenn 731

+ tremenadur g. transit

tremenidigezhgw., lemelpassage, action de passer ; + passation (de pouvoir…)

tremenvoe g. passage ; sl. envoe= entrée ; ezvoe = sortie (gourhent), A. Boché

tren = train ; lemeltreñ (distagadur non intégrée)

treniad contenu d’un train. Lemeltreñiad.

trenkennidigezh da lemel ; + trenkennadur =acidification

 

Pajenn 732

trepikal trépigner(frapper des pieds contre terre à plusieurs reprises sous le coup d’une émotion) ; lemel se trémousser (s’agiter avec des petits mouvements vifs et irréguliers)

treskav coll. hièbles (variété de sureau)

r. treustellgw. tréteau

treud, treud-askorn> an distagadur

 

Pajenn 733

treuzannerezh-ene . métempsychose (<Mordiern) ; treuzeneadur (Ewan)

treuzdougerezh da lemel

treuzellañ, agacer (dents) ; lemel biaiser, agir traîtreusement

treuzidigezh da lemel, = treuziadur = franchissement, traversée

treuzkarrañ, da lemel

 

Pajenn 734

treuzkasadur, lemel translation , sl. treuzlatiñ

treuzkaserezh, lemel translation, sl. treuslatiñ

+ treuzkorferezh an ene / enetreuzkorferezh g., métempsychose

treuzlinenn, +décalque

treuzpoent, seuil (sens figuré)

treuzredadur osmose (sl. ozmoz)

 

Pajenn 735

treuzredel, sl. ozmozek

r. treuzstred, rue transversale (straed = stumm rannyezhel Leon ; streed er C’hatolicon))

treuzredenn, sl. trovorenn gw.

treuzvarc’hañ,, < marc’h-dor = gond g.

trev gw. distagadur /trew/, succursale (de paroisse) ; sk. Trevlean (Bro Gwened)

trevadenn gw. sk. trevadenn vakañsoù = colonie de vacances

trevagoriñ vb. délirer / trevalgoriiñ (Fav.) ; dav eo diforc’hañ: malgori gw. "vague à l’âme" # malgori-iñ, "divaguer" ; trevalgoriiñ = "délirer totalement"

trevel ag. sk. un iliz trevel, une église tréviale (dite aussi "église fille", dépendant de "l’église mère" ou paroissiale)

 

Pajenn 736

trevidig g. pièce de terre cultivable attachée à une trève (succursale de paroisse)

trezañ vb. + dissiper des biens

trezenn g. lisière (de vêtement) = bevenn gw. (lisière d’une étoffe) # maillot d’enfant ?

trezennañ lemel prodiguer (sl. l’enfant prodigue = ster kozh)…

treziad période ; + stage (Ewan, Imb.)

triarvest g. trilogie (théâtre) ; sl. trilogiezh, p.737

triad g. triade ; Triadoù kelt

tridoublañ ?,(pobl) tripler ?  (idem e ger. Fav.), da lemel ; sl. tric’hementiñ

tridoublder ? triplicité ???, da lemel

 

Pajenn 737

trifennek ; nervenn drifennek, tendon du triceps

trihoalad g. âge tertiaire (hoal = âge)

trikon,+ brelan au poker

trimiziek = trimiziadel, trimestriel ag.

r. trichin

r. trichina

r. trichin-logod

+ trimvir g. membre d’un collège de trois magistrats

+ trivli g. = affect (terme général désignant toutes les réactions à une excitation extérieure) ; Psiko. Diwar Geriadur ar brederouriezh, T.K.

trivliad , lemel émotion (from)

trivliadenn gw. lemel (une) émotion ; (un) sentiment. Psiko.: affection (sens étymologique), état affectif en général, résultat d’un affect (plaisir et douleur sont les affections fondamentales). Pobl: tressaillement (Emile Ernault).

lemel trivliadus

trivliañ vb. Psiko.: éprouver affectivement, subir des réactions affectives, des mouvements de l’affectivité. Pobl: tressaillir (de peur, etc)

trivlius ag. qui fait tressaillir (pobl)

tro gw. ; mont en e dro, + mourir

 

 Pajenn 738

r. trôad (-ô- evit an distagadur) tournée, h.a. # troad, treid, pied. Kudenn ebet gant troiad

troadek ag. + aux grands pieds

trôadell gw. circonlocution ; lemel pédale

trôadur # troad-marc’h (distagadur)

troazhañ vb. ger uhel (implijet gant ar vedisined hag ar veleienn gwechall) ; pobl: staotañ, frogein (G)

 

Pajenn 739

troc’han = bobelan (G), troglodyte (lapous)

troc’her-yalch sl. Sant-Evarzeg: Troc’hyalac’h-an-Traoñ (geriadenn)

tro-dro (da) = à l’entours

troellgevlusker (< kembraeg : f = v ; ff = f)

tro-grenn, +volte (E. Ernault) tour complet sur soi-même qu’on fait faire à un cheval

 

Pajenn 740

 

trombuz g. thrombus + (caillot dans un vaisseau sanguin)

r. trompañ (hep -l-)

r. tromper (idem)

r. tromperezh / trompezon

tron g. ed lst. Ciel, paradis ; sk. Roue an Tron, le Roi du Ciel. Troned: trônes, chœur des anges

(troisième chœur de la première hiérarchie des anges) ; firmament, les nues (n’ema ket kén war an tron du-hont (aux nues, fig.), Fav.

 

Page 741

tronijerezh gw. autogire (aéronef muni d’un rotor)

troñs-lost g. trousse-queue (gaine de cuir entourant et protégeant le tronçon de la queue du cheval)

tro-reiñ = tro-roiñ

trotañ = trotal

troterez gw, fam. coureuse (femme)

trousk = trusk (croûte sur une plaie). Lemel couche

trovezh = trowezh (< gwezh, gwech)

tro-vicher, + tour de main (artisan…)

+ tro-war-dro, alentours

tru, misérable = treu (K) ; paour-kaezh tammig treu ! (Fav. lst treuion)

 

Pajenn 742

truchañ vb. = trichañ

trucher = tricher

trucherezh = tricherezh

truchus = trichus

trufler écornifleur (pique-assiette)

trugar gw., lemel bonheur ; + enchantement (Ernault), ravissement (Fav.). Pitié, miséricorde (relijion)

truk -où, gué de pierres ; lemel passerelle

 

Pajenn 743

trutal vb. cajoler, + tromper (Greg.)

tu, + tu zo da = on peut… ; sk. n’eus ket tu baseal

tuadur, lemel parcage, garage ; + malversation (Fav.)

tuc’h-moc’h laiteron (plantenn)

tuellenn gw. robinet ; lemel tuyau (korzenn)

tuf coll. douves de tonneau (planches courbées qui entrent dans la construction des tonneaux ; les barriques sont une invention celtique)

+ tufenn carie (A. Boché)

tu-gounid = camp victorieux ; lemel victoire

 

Pajenn 744

tu-koll = camp de la défaite ; lemel défaite, échec

tulboz = turbods

tulew coll. -enn = dulew (Fav.), ombilic (plantes des rochers)

r. turn (lemel ar -g-)

r. turnañ, idem

r. turner, idem

turkantin = tin (thym)

Turkia = an Turki

turubailhoù = brimborions (babiole)

tus !,interj., à gauche !; dia !, da gas ar c’hezeg a-zehou

 Fin al lizherenn T 

Date de dernière mise à jour : vendredi, 12 juillet 2024

Créer un site internet avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×