P

Sinoù ha berradurioù

 

+                     ouzhpennañ (skrivet gant lizherennoù tev)                =                      ster

lem.                 lemel kuit (skrivet gant lizherennoù stouet)              G.                    Gwened

r.                     da reizhañ                                                                   GU                  Gwened-Uhel

adj.                  anv-gwan                                                                   T                      Treger

#                      disheñvel ouzh                                                          ??? pe §§§       da studiañ

 

 -*-

 

Pajenn 555

pabiezh, + pabelezh = papauté

r. paboni = pontificat (Fav.)

pachaelezh f.: pachalik (territoire soumis au gouvernement d’un pacha)

padout vb.: lemel endurer ?...

+ pagn m. -où = pagne (A. Boché)

 

Pajenn 556

paj m. -ed = page (floc’h)

palañch g.: caparaçon (housse d’ornement pour les chevaux, dans une cérémonie)

r. paleografïezh

r. paléontologïezh gw. : paléontologie (lemel paléontologue = un den)

 

Pajenn 557

r. palefarzh ; -ad ; -iñ

palforsadur = viol (< galleg "par la force", + -adur)

+ palm g. –où = palme (evit neuial)

paluc’h g., paluc’henn gw.

 

Pajenn 558

palud-halen g. = marais salants

+ palemañ vb. = tasser, se tasser

r. palemet (lemel palumet)= (sol) durci, battu

pampez ag.: (homme) sot ; bizarre, étrange ; + plouc (tunodo)

pan vb., + pand devant les formes du verbe être et aller commençant par une voyelle (G)

panave = paneve = si ce n’était, n’était-ce

panenn gw. = ag. Lemel fade+ (homme) arriéré, idiot (E. Ernault)

panerad = paneriad

panesa vb.: cueillir des panais (lemel navets)

 

Pajenn 559

paoell g. (R.H.) = pawell gw. (Fav.)

paotr-enor = paotr-a-enor: garçon d’honneur

paotr-kezeg = paotr-ar-c’hezeg: palefrenier

paouez vb. + paouezañ vb : cesser ; s’arrêter

 

Pajenn 560

paour g., lst. peorien (K, L) ; pevien, -ion (T) ; paorerion, -izion (G.I.) < E. Ernault

paourâdur (-â- < paouraat)

paper-arc’hant = paper-argant

 

Pajenn 561

paradoz V. baradoz,+baradoez (G)

paradurm. = + parure (en cuir) ; déchets de cuir paré

parailher m. -où: égouttoir pour les cuillers, etc

r. paralogism m. –où >paralogizm / paralojizm= paralogisme

r. paramant m. -où:parement ; pl. -où agrès ; gréement ; atours; "goude da stad ha pompadoù/gwiskamant ha paramantoù"...

parañ (Nn2) vb.: accoupler, etc ; + fournir un mâle à une femelle

paravi adv.: à qui mieux mieux ; + rivalité

paraviañ vb.:+ rivaliser

r. paravis > paraviz adv.: vis-à-vis

paraviziñ vb. : mettre vis-à-vis (ouzh / douzh de)

parchenn f. -où : (un) parchemin ; lemel pancarte

pard da lemel ; sl. léopard. = loupard

+ pardonaduz ag.: pardonnable

pardoner m. -ien / -ion: celui qui va au pardon, etc ;+ personne qui pardonne

pare (Nn1) ag.: guéri ; fini, achevé, etc ; lemel épuisé de fatigue, à bout de force

pare (Nn2) f. -ioù: partie (de jeu) ; équipe de six ou huit batteurs ; + compagnie de moissonneurs ; troupeau

 

Pajenn 562

paredenniñ vb. : brûler à la surface + (former une croûte)

+ pareziñ vb. : fournir une femelle à un mâle ; compléter une paire

+ parfeta adv.: (se) perfectionner

+ paribolenn f. -où : faribole

+ parkva m. -ioù : parking

parlantadeg f. -où : pourparlers ; palabres

+ parlantal vb.: parlementer

parotid m. -où : parotide + (glande salivaire)

 

Pajenn 563

parraat > parraad vb. : parer, empêcher ; parraad douzh unan bennag a ober un dra (empêcher quelqu'un de faire quelque chose) ; préserver (ouzh / douzh de)

+ partizan m. -ed: partisan ; partizanez f. -ed: partisane

partapl (Nn2) >partabl ag.: roturier ; lemel honorable, digne de considération

parti, partiad m./f., + partienn gw. -où: partie de cartes, etc

pasamant m.: passement d'habit (galon...)

pase m. -où passage ; instant ; lemel regard attentif ; prép. plus de, au-delà de ; + davantage ; pase-poent eo (le temps est passé) ; pase-mall eo (il est plus que temps) ; pase ugent vloaz (passé vingt ans)

paseadenniñ vb. : repriser (un bas, etc.)

pase-gloan > pase-gwlan m. (Fav.): aiguille à laine, passe-laine.

paseal v. passer ; lemel épier, guetter

pasepie m. : passe-pied (danse /pachpi/)

pastellad f. -où : morceau ; contenu d'un panneau ; + couche épaisse (ur bastellad avaloù er presouer)

 

Pajenn 564

+ pastell-revr gw.: fesses

+ pastell-votiñ f., pl. pastelloù-v.: circonscription électorale

pastounadez coll. -enn: panais ; par ext. carottes

pastur m. -ioù: moellons + (mein-pastur, ur maen-pastur) ; construction faite de moellons

pasturiñ v. : nourrir ; + se repaître

patatez (& patat, pato) coll. -enn: patates ; pommes de terre

patati m. : culbute (jeu d'enfant) ; c'hoari-patati

patouilhañ, + patouilhad vb.: écouvillonner (un four, etc.) ; patouiller, patauger

patrologiezh f.: patrologie (collection des ouvrages de Pères de l'Église)

 

Pajenn 565

+ pavkaoliñ vb: faire le pied-de-grue (Fav.)

pavez (+W paver) m. -ioù: pavé

pazeal vb.: faire les cents pas ; + déambuler ; arpenter

pazenn f. –où, pazinier: degré, marche ; barreau d'échelle ; +échalier (gallo, une passée, T.K.)

pe (+ pezh) a. ou pron. : quel ; lequel ; que, quoi. + Pezh ti ? quelle maison ?

pean m. -où : péan + (hymne en l'honneur d'Apollon ; chant de guerre)

peban adv. : d'où ? ; a-beban ? (G)

+ pebeilad ag:. alternatif

 

Pajenn 566

pech:   1) m. -où sarcloir. 2) coll. pêches, -enn pêche (sl. pechez -enn).

+ pedavare ?adv. : quand ?

pec'hedoniezh gw.: casuistique + (science des péchés)

pec'huz ag. : entaché de péché ; + peccable (qui pèche)

+ ped g. –où: invite, invitation (G)

pedadenn f. –où: invitation ; lemel prière

pedagogeg ag.: pédagogique, qui a de la pédagogie

+ pedagogel a. pédagogique, relatif à la pédagogie

+ pedofil ag./ g. -ed: pédophile

pe-dost adv.: presque ; + ur miziad pe-dost (un mois ou presque)

pegañ vb. :coller ; poisser ; adhérer (ouzh / douzh à) ; saisir (e) ; s'accrocher (e à) ; + mordre

pegeit / pegehid adv.: combien de temps, etc

 

Pajenn 567

+ pegiz? adv.: de quelle façon ?, comment ?

pellabour m. -ioù: télétravail

 

Pajenn 568

pellenn : lemel boule (= boull -où) ; + globe

pellgelaouer: transmetteur + de nouvelles

pellheolvan: aphélie +(point de l’orbite d’un corps gravitant autour du soleil, qui est le plus éloigné de celui-ci)

pellkas m.-où: (une) épave (sg.: lemel an -s) ; sl. heñvelster: peñsead –où (sl. p. 574)

pellvleniañ : télécommander (une voiture) ; + pellgemenn : télécommander (dre vras)

pellvuzuliañ : télémétrer ; + pellvetrañ

 

Pajenn 569

pellvuzulier : télémètre ; + pellvetrer

pellwell ?: clairvoyance ; kentoc’h : spizwel

+ pempad-où m. : quintette (musique) A. Boché

pem(p)roudenn = distagadur -p- = Ø

Pajenn 570

r. pengenn : planche de jardin ; sillon ? (sl. erv). Idem > pengennad : contenu d’une planche de jardin ; pengenniñ : achever une planche de jardin

pengouin ? : pingouin ; sl. berraskell -ed m., god m. -ed

peniti g. + lieu de pénitence.

pennadañ : rapiécer ; + rabouter

+ pennad-bazh : gourdin, + matraque (Fav.) ; penn-bazh = gourdin

r. pennad-stur : éditorial ; pennad-talbenn: accroche (article de la une mis en exergue), lemel article de fond

+ pennaenn -où gw.: principe

r. pennariañ: entraver (un animal)

 

Pajenn 571

+ benndaoulin d. : genoux ; mont war e benndaoulin

penndiegezh : famille principale ; # penntiegezh : chef de famille

penndog [’pendok] > distagadur

 

Pajenn 572

r. penngos g. -où : souche ; lemel billot (= piltos)

penngredenn = dogme ? (= dogmenn gw.; penngelennadur : point fondamental de doctrine ; penwirionez : vérité fondamentale, < T.K.),.croyance principale…

 

Pajenn 573

penn-meot = penn-maout

pennsac’h : goitre ; érysipèle + (infection de la peau)

 

Pajenn 574

penntoupenn : tacaud (surnom du) ; = boc’heg g. -ed…

r. pennvennoz

r. pennveudiñ : abasourdir ; = pennvaoudiñ < maoud (Fav.)

r. peñse m. : naufrage ; > épave = peñsead –où (< L. Andouard "Brezhoneg ar mor" ; sl. heñvelster p. 568: pellkas)

 

Pajenn 575

r. penverz > -egezh

+ pennvizañ unan bennag = avoir quelqu'un dans le collimateur (< biz f. = point de mire) A. Boché

peoc’h < pax latin: -a- latin > -eu- brezhoneg. Idem: (latin) skala > skeul (bzg.). Lemel al lizherenn     -o- en holl c’herioù da heul ha lakat -eu- en e lec’h: peuc’haat, peuc’hadur, peuc’haer, peuc’haus, peuc’hgar, peuc’hgarantez, peuc’hgarour, peuc’hgarouriezh, peuc’hiañ, peuc’hiek, peuc’hier, peuc’hius, peuc’hleun.

peogwir = pendegwir (G)

 

Pajenn 576

perak = perag adv. < rag (sl. ragach, raganv, ragistor, h.a. Rag > rak dirag S: rakskrid, dirag P: rakprenañ, h.a.). Lemel perak tra: ne vez laket un adverb dirak tra ; idem evit ouzhpenn tra (perag an dra-se ? ; ouzhpenn-se..). Anv-gwan e vez peurliesañ dirak tra: peurlisañ tra

perann (G.): + je n’ai aucun rapport avec lui (Fav.)

+ perell gw.: gamelle (ustensile)

pergen adv.: = notamment (= peurgetket) ; lemel surtout ha précisément

perheñvel = peurhañval (G)

peri = péri +(génie ou fée, mythologie arabo-persique)

peripatetegour m. -ien : péripatéticien (< Aristoteles: relatif à la doctrine d’Aristote qui enseignait en marchant). Astenn: peripatetegerez ed: femmes qui racolent dans la rue (gast, gisti)

perisilh-ki : + petite cigüe (# ciguë: kegid m., kraban f.)

perle (G), sl. peurlec’h: pâturage

 

Pajenn 577

perlezus ag.: perlier, + perlière (sl. istr)

perone: sl Fav. + Dr Etienne §§§§§

pers = per ?

personek = personnel (donner ou prendre un caractère personnel)

+ personekad vb. = personnifier

+personekadur = personnification

personel = personnel + (relatif à la personne)

+ personnelaad /-añ = personnaliser

personelezh gw.: personnalité. Lemel individualité = hiniadelezh gw. < hiniad = individu

+ peruker g. -ien = coiffeur ; + troc’her blev

pervezh: + scrupuleux (M. Herrieu) ;  mesquin (Fav.)

pervezhañ vb. = da lemel, rag diresis (< pervezh = pemp ster)

peseurt = quoi ; quelle sorte (de) ! ; quoi ???... sl. petore

pesker g.-ien: poisonnier (pêcheur = pesketaer)

 

Pajenn 578

pesketaus ag.: favorable à la pêche

pet ?: sk. ar ped eo hiriv ?

+ petrolel ag.: relatif au pétrole

+ petrolerez f. -ed = pétroleuse (femme du peuple utilisant du pétrole pour allumer des incendies)

peuliañ vb.: + empaler

peulveriañ vb.: empaler ; + embrocher (< ber g. = broche)

 

Pajenn 579

peurechu ag. : +parachevé

peurechuiñ vb. : + parachever

peurgas vb.: lemel donner le coup de grâce

peurgetket adv.: notamment ; lemel surtout

+ pleurglokañ vb.: compléter 

peurglokaat : compléter totalement

r. peurva (lemel -n): pâturage

+ peurziloskadur g. : abandon (T.K.)

+ peurzilaoskañ vb. : abandonner (sa femme, son mari,…) T.K.

+ peurzilaoskel ag. : abandonné (T.K.)

 

Pajenn 580

peusheñvel: e-giz ar ger kroashent: Z > S kaletaet gant H

+ pevarad -où m. = quatuor (musique) A. Boché

pevare ? adv.= pedavare : quand ?

r. peware ag. : quatrième. Idem er gerioù savet diwar pewar war-lerc’h

 

Pajenn 581

vb. picholeta : chercher des brindilles (< picholenn, picholoù)

pichon g.: + pigeon

+pichoniñ vb.: faire l’amour

 

Pajenn 582

pigell gw.: houe, + binette (= kravell gw.)

pigellat: + biner

pigeller: + bineur

pigellerezh: + binage

pignat vb.:monter +(pignat gant ar skalier) + pignon g. -où , pignon (de maison)

pignouer : montoir (pierre qui servait à monter sur le cheval)

r. pik-spern

+pik gw. -ed: (des) pie(s)

pik g. : point, tacha,… + Remords = pik-koustiañs

piker  g.-ien : piquier + (soldat)

pikerom : petit piquet ; + plantoir

r. pik-lamm = piglamm ; idem piglammat

pikolded gw. + pikolder g.: énormité

pikolenn gw.: ur bikolenn maouez = une forte femme

+ pikoù-panez: taches de rousseur (T.K.)

 

Pajenn 583

+ pilbaotr gw.: garçon manqué (T.K.) ; houmañ zo ur bilbaotr !

pilbeg: bavard ; + balbeg (bzg an Erge-Vihan, T.K.)

+ pilberniad vb.: empiler (G.)

pilgos: reste de souche, billot (lemel piltos)

pili pl. de pal = pelles, bêches, bondes, vannes, aubes (sl. p.556)

 

Pajenn 584

r. pillig: plaque à crêpes, crêpière (lemel poêle à frire)= plakenn hep bord na lost

pilligad: lemel poêlée (sl. pillig)

piloch m. où = pilotis < pilot < pile

piloueradur g.: pillonnage = + mettre au pilon (levrioù h.a.)

r. pinn g.: robinet de barrique (Fav.: [i] berr)

 

Pajenn 585

+ pintig g. -ed : pinson ; « An tri bintig » (strolladig sonerien)

Pipi = Pierrot (T)

pirc’hirin < perc’herin -ded (pererin e kembraeg), pèlerin

pirc’hindour (G) da lemel !

pirien, pl. de par = mâle, époux, pair

 

Pajenn 586

pismigañ vb.: + pinailler

pismiger g.:+ pinailleur

pismigus ag.: + porté à pinailler

pitouch g.: + pénis ; en em bitouchal : se toucher (A. Boché)

pitouilh ag.: lemel gourmet = lipouz -ed, liper -ien, beg-où fin

r. pizell gw. coll. -enn gw.: vesce, + ivraie, Fav.

 

Pajenn 587

+ piz-driz: pois chiches

r. pizhted gw., pizhter g.

piz-logod coll., -enn gw.: vesce

plac’h-enor : + plac’h a enor

pladenn : + cuvette (Pourlet). Pladenn stank = CD (T.K.)

plaen : + adv.: tout le temps ; labourat a ra plaen : il travaille tout le temps

 

Pajenn 588

plañcheriz -où < A. Boché

plañcheriziñ vb. < A. Boché

plantañ vb.: planter ; + enfoncer ; appliquer un coup

 

Pajenn 589

plazma: pasma

plastik : + plastic (explosif)

plastreri gw. : platrière + (carrière)

plastrigell gw.: objet en plâtre

+ plegadus ag.: pliable, flexible. Lemel plegus.

r. plegadusted gw., -ter g. = flexibilité, pliabilité ; docilité

plegañ vb. : + mont da blegañ = aller à la selle

 

Pajenn 590

+ pleistoken g. = (le) pléistocène (début de l’ère quaternaire)

pleustriñ vb. : + s’exercer

+ plijañs: plaisance ; porzh plijañs, port de plaisance (A. Boché)

+ plijañser, -ien : plaisancier

r. Pluwigner (hep -e- dirak u)

 

Pajenn 591

+ plioken g.: (le) pliocène (fin de l’ère tertiaire)

 

Pajenn 592

r. plouz-kehid = plouz-to: paille pour couvrir un toit

pluenn gw.: + rangée d’arbres formant une haie (G)

pluheñvel = pareil à / qui ressemble à des plumes 

 

Pajenn 593

pluiadenn, pluiañ, pluier, pluierig, pluj (da lemel ?): ar gerioù-se n’emaint ket e geriadur Favereau: sl. ar gerioù a grog gant s-: splujadenn, splujañ, splujer,…

+ plumach collectif, -enn gw.: plumet ; plumachennoù = quelques plumets

plusk : pelure(s), épluchure(s) ; écorce(s) ; lemel pépins

plustrenn, -où ; + coll. plustr (Fav.)

r. plutoniom (bzg)

poan-benn gw. = droug-penn g.

+ poaniañ : travailler dur ; affliger: + sk. poaniet braz on

poanius: ag. pénible ; + douloureux

poazhañ vb. cuire ; lemel digérer (= izmoriñ ; kas e voued d’an traoñ…)

pobañ vb.: cuire le pain ; + brûler (la peau)

pobelan g., sl bobelan g.= roitelet ; localement papillon

 

Page 594

poch : + du-poch = complètement noir

podenn, lemel bobine (= kanell)

pod-kafe g.: cafetière ; = cheftalenn gw. (K)

r. pod-kampr (< kampeier, kamchoù lst.)

pod-tredan: pile, + batterie (voiture, tracteur)

poell : (au plan concret) lien de ficelle ; > fil du discours ; raison, bon sens…

poellata vb.: +raisonner (< poell = raison) ; lemel réfléchir (prederiañ), méditer (prederiata) < T.K.

poellataerezh g. : (le) raisonnemennt, la faculté de raisonner(< T.K.). Lemel réflexion, méditation.

poell-loeroù : jarretière (< poell = ficelle) ? Sl. ere(lien)-loeroù ; arigell gw. -où

poeñchenn gw. -où : court jupon (sl. poentenn)

poeñson g.: + poiçon de charpente ; plafond (localement)

poent : point ; r. moment précis

poentadur : ponctuation ; + pointure

 

Page 595

poentenn, pointe,… + court jupon

poezell gw.: boisseau (< ar galianeg) = ancienne mesure de capacité pour les matières sèches

poezeller : boiseller (fabriquant d’objets en bois)

poezellerezh g.: boissellerie (métier du bois)

pog gw.: gant un [o:] hir (# pok: [o] berr)

politikerezh g.: une politique particulière

 

Pajenn 596

+ polodiñ : se reproduire par viviparité (Fav.)

polpegan  g. -ed: poulpiquet (farfadet)

+ pompañ vb.: pomper

poñsin = pousin -ed: poussin(s)

 

Pajenn 597

porc’hell: +goinfre ; égoïste

r. pore = paore, paoread : maladie infectieuse, contagieuse ; lemel forte et subite

r. porred: falaise (Fav.)

r. paoreüs

r. porpant-stagañ e plas portpant-kalet., camisole de force. Pobl: chupenn ar prefed

porzh-marc’hadourezh = porzh-koñvers

 

Pajenn 598

+ pozlezañ vb. = (se) déhancher. > Pozlez ag.: déhanché

post g. ed: postillon d’attelage. Sl. kentoc’h: postilhon: facteur des postes

+ post-él g. où = courriel

 

Pajenn 599

+ pouezus ag. = important ; qui pèse, pesant ; lemel de poids (arliv: pouezeg = de poids, qui a du poids)

+ poukaat = (s') amollir ; (s') alourdir (en parlant du temps) A. Boché

pouk(-r )

poull g., + lavoir

poull-fank : fondrière, + bourbier

+ poull-halen (K, G) ; poull-holen (L, T) ; kembraeg = halen ; iwerzhoneg = hal (< kelteg *sal-)

 

Pajenn 600

poultr g. = poudre ; localement poussière

poultrek = poudreux ; loc. poussiéreux

poultrenn gw. = poussière ; loc. poudre

poultrennañ vb. = se couvrir de poussière ; loc. se couvrir de poudre

r. poultrennus ag. : qui amène la poussière

r. pounneraat: a zeufe diwar al latin ponder (A. Boché) ; Catolicon ponnher.

poura vb.: déplanter, arracher des poireaux ; lemel ramasser.

r. Pourlet (sl. pourletenn = chignon ; pourleteg, yezh ar vro)

 

Pajenn 601

pourprez g. dépendances d’une ferme ; sl. Pourpri, anv-lec’h

+ pourvez-argant= provision, réserves ; subvention ? sl.yalc’had

+ pozañ vb. : poser (un objet)

+pozet agv.:+ un den pozet eo = c’est un homme posé

pratell gw. : + petit pré, pâti.

 

Pajenn 602

+ predasenn gw. = (un) gueuleton. A. Boché

preder g.: (la) réflexion ; lemel méditation

prederenn gw. : pensée ; (une) réflexion

predererezh, lemel méditation

prederiadenn, lemel méditation

prederiadur, lemel méditation

prederiata vb. : méditer ; +meveriañ < kembraeg, A. Boché

+ prederiatadenn gw. : (une) méditation (TK)

prederour : philosophe ; lemel penseur (= soñjer, soñjour)

+ prederouriañ vb. : philosopher (Imb.)

prefeddi ; sl. prefeti = préfecture

preiz g.: proie, butin (hep -h, < Fav.). Gerioù diveret idem.

premontread,…prémontré + (ordre de religieux ou religieuses)

 

Pajenn 603

prenestr g. ; + lst. prenistri

+ prenestrat vb. : flirter aux fenêtres (< G. fenestrat)

prepoz g. = propos ; a-wechoù pourparlers

 

Pajenn 604

+ preuz g.-ed : (les) preux

prezegenn gw.: conférence, discours ; sermon = sarmon, predeg e gwenedeg, + vb.

priaj : + céramique (Fav.)

priach = gachi (boue d’argile) ;kouezet eo er priach

priasell gw.: fondrière (sl.fontigell, fankigell)

 

Pajenn 605

prim ag.: lemel menu, chétif, chiche, regardant

+ primskrid : pochade littéraire (œuvre rapidement écrite)

primeri gw.: pénurie ; ur brimeri a vara, une pénurie de pain (Ernault)

primpinella g.: pimprenelle (plante herbacée)

prizachadenn gw. : (une) estimation ; lemel expertise

prizachañ vb. : estimer ; lemel expertiser

prizacherezh g. : (l’) estimation ; lemel expertise

prizacher g. : non professionnel qui estime un bien ; lemel expert, commissaire-priseur

prizajadenn gw. :(une) expertise

prizajañ vb. : expertiser

prizajerezh g. : (l’) expertise

prizajour -ien g.: commissaire-priseur, expert

 

Pajenn 606

profediezh gw.: r. don de prophétie (sl. diougan g.= prophétie ; profesi, Catholicon, relijion)

+ pogrammadur g., programmation

pron -où g., + (annonces à la fin de la messe)

pronañ vb.: prôner (faire un prône, relij.) ; + recommander, vanter

pront ag.: pront ; + sk. ar prontañ ar gwellañ

prosesion gw./g.

prostez g.: prosthèse (addition d’un élément non étymologique à l’initiale d’un mot)

protonoter g.: protonotaire (relij.)

prozenn gw.: prose (hymne religieux) ; # komzoù plaen    

 

Pajenn 607

+ pruchez coll. -enn gw.: brugnon

psalm g. -où = psaume vb., empoisonner (

+ publik ag.: public

puch = kluch (kluchañ vb.: s’accroupir)

pukañ vb.: trébucher ; broncher + (faire un faux pas en parlant du cheval)

 

Pajenn 608

puritaniezh gw. : puritanisme

pusuniañ vb.: empoisonner (aesoc’h eget pusiniiñ)

put : + sk. fall-put = très mauvais , yen-put = yen-tre, fall-put.


(Fin al lizherenn P)

Date de dernière mise à jour : mercredi, 24 janvier 2024

Créer un site internet avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site